《记者猫拾趣》 作者 霍硕梁 2018.12.31.写于香港
(六)
纵观,众多中国的「歇后语」当中,部分的粤方言「揭后语」更不失为——
既风趣幽默,又带点儿地方特色的人间「精品」。例如:
阎罗王嫁女——揾鬼要(没人要);
阎罗王请人——揾鬼嚟做(不干);
阎罗王探病——问你死未(没辙);
番鬼佬月饼——闷极 ( 音 Moon cake )。
番鬼婆大肚——心怀鬼胎;
护照相片——出洋相;
冇节竹筒——穿晒底(露馅);
冇耳藤箧——靠托(靠拍马屁上的位);
冇柄(没有小鸡鸡)捞家——女骗子;
冇柄士巴拿(扳手)——得棚牙(只会说不会做);
冇牙婆食豆腐——掂哽(信你啦);
冇咁大个头唔好戴咁大顶帽——量力而为。
亚婆食粥——无耻(齿)下流;
黄皮树鹩哥—— 唔熟唔食;
白鳝上沙滩—— 唔死一身潺;
倒挂腊鸭—— 油嘴滑舌;
秀才手巾——包输(书);
老公荷包——肤浅(夫钱);
老公拨扇—— 凄凉(妻凉);
老婆担遮——阴功(阴公);
湿水榄核——坐唔定;
湿水棉花——无得弹;
二叔公割禾——望下截;
二叔公插田——等秧(殃);
骑马射蚊髭——机会渺茫;
石湾公仔——冇心冇肺;
茶楼搬家——另起炉灶;
跪地喂猪乸——睇钱份上;
黑白天鹅——日哦夜哦;
棚尾拉箱——走人(撤离)。