《记者猫拾趣》 作者 霍硕梁 2018.12.30.写于香港
(五)
纵观,众多中国的「歇后语」当中,部分的粤方言「揭后语」更不失为——
既风趣幽默,又带点儿膻味的人间「精品」。例如:
风吹皇帝裤裆——孤尻寒(吝啬鬼);
棺材头烧炮仗(放鞭炮)——吓死人;
抬棺材甩裤——失礼死人(真丢人);
撒过路溪钱——引死人(送秋波);
坟场发电机——电死人(真销魂);
阿聋送殡——唔听你支死人笛(把说话当作耳边风);
棺材拐杖——死顶(死撑);
死人灯笼──报大(岁)数;
嘀嗒佬甩利是(吹喇叭的没拿到小费)——白谷(白搭);
喃呒佬跌落屎坑——无晒符(没辙);
神仙放屁——不同凡响;
天堂尿壶——全神贯注;
屙尿入缸——执正嚟做(按本子办事);
屎坑关刀——无张利:文(闻:音喻)又唔得,武(舞:音喻)又唔得(文武都不行);
屎坑三姑──易请难送;
屎坑大石——又臭又硬;
屎头硬屎尾软——做事虎头蛇尾;
肥婆坐塔——佮佮陷(恰到好处);
屎忽生疮——无眼睇(看);
除裤放屁——多此一举。
阿茂整饼——无嗰样整嗰样(画蛇添足);
豉油捞饭—— 整色整水(装模作样);
火烧生猪头——熟口熟面(相熟的);
老鼠尾生疮——大极都有限(就那么一点点);
风吹鸡蛋壳——财散人安乐;
扁鼻佬戴眼镜——冇得顶;
单眼仔睇老婆——一眼见晒(尽在眼前);
买黄纸唔使带办——(人)气色欠佳;
卖布唔带尺──存心不良(量:音喻);
卖鱼佬冲凉(洗澡)——无晒声(腥:音喻)气(没戏)。