1.23.-中國現代語法中常見的病句之「状中﹙状語和中心語﹚搭配不當」
CHIN A272C 中國現代語法(此乃香港公開大學之走讀本科課程)
例:〔1〕這篇小說深切地揭發了殺人者的卑劣,抒寫了對被殺的愛國者的同情。
(這篇小說深刻地揭發了殺人者的卑 劣,抒寫了對被殺的愛國者的同情。 )
〔2〕從這條道筆直走下去,五分鐘就到了。 (從這條道一直走下去,五分鐘就到了。)
常見的病句之「和中心語搭配不當」
例:臨走的時候,他把房子打掃得乾乾淨淨,整整齊齊。
(臨走的時候,他把房子打掃 得乾乾淨淨,收拾得整整齊齊。)
常見的病句之「主賓在語義上搭配不當」
例:在過去的三天中,她感到他的態度是最好的一個。
(在過去的三天中,她感到他的態度是最好的。)
常見的病句之「主語殘缺」
例:通過近一個月的強化訓練,使中國游泳代表隧選手的成績有了明顯提高。
(近一個月的強化訓練,使中國游泳代表隧選手的成績有了明顯提高。)
注: “近一個月的強化訓練”——「定中短語」作「主語」。