CHIN
A272C 中國現代語法中常見的病句之「實詞」
一、名詞誤作動詞、形容詞用。
例:我對爺爺的印象已經很摸糊了,但是我聽爸爸說,爺爺是很智慧的。
﹙應改智慧為聰明﹚
二、動詞誤作名詞、形容詞用。
例:身体不好是他的最大擔心。
﹙他最擔心的是身体不好。﹚
情況一、增加並列成分和增加附加成分,結構不變。
例:〔1〕一支鋼筆;
一支新買的準備送給朋友的鋼筆;
一支新買的準備在朋友生日那天送給他作禮物的鋼筆。〔2〕準備出發;準備明天早上八點出發;準備明天早上八點吃完早飯以後和朋友一起出發。
情況二、增加成分的同時,結構也產生變化。例:〔1〕上大學;在香港上大學的時候;
遇到在香港上大學的時候認識的朋友。
〔2〕一本新書;
在書店買了一本新書;
昨天早上在書店買了一本新書以後。
常見的病句之「動賓搭配不當」
例:
〔1〕要想取得成功,我們今後還需要付出更多的努力與探索。
(要想取得成功,我們今後還需要付出更多的努力,進行新的探索。
)
〔2〕一進入校園,就聞到賞心悅目的中學時代打下的堅實基礎知識,為他進一步自學創造了條件。(一進入校園,就聞到賞心悅目的中學時代打下的堅實的知識基礎,為他進一步自學創造了條件。)
〔3〕我知道她一直有失眠的恶習。(我知道她一直有失眠的毛病。)